Ngủ ngày quen mắt, ăn vặt quen miệng
Direct English translation
Sleeping during the day accustoms the eyes, snacking accustoms the mouth.
Equivalent English version
Old habits die hard
Giải thích tiếng Việt
Những thói xấu, tuy nhỏ nhặt như ngủ ngày hay ăn vặt, nếu làm mãi sẽ thành quen, khó sửa bỏ. Câu này dùng để nhắc người ta đừng dễ dãi chiều theo các nếp xấu hằng ngày vì lâu dần sẽ thành tật.
English explanation
Small bad habits, such as sleeping during the day or constant snacking, become ingrained when repeated and are hard to give up. It is used to warn against indulging everyday harmful behaviors until they turn into fixed habits.